为熬:捶之,去其皽,编萑布牛肉焉,屑桂与姜以洒诸上而盐之,干而食之。施羊亦如之,施麋、施鹿、施麇皆如牛羊。欲濡肉则释而煎之以醢,欲干肉则捶而食之。
孟献子禫,县而不乐,比御而不入。夫子曰:“献子加于人一等矣!”
韓康伯與謝玄亦無深好。玄北征後,巷議疑其不振。康伯曰:“此人好名,必能戰。”玄聞之甚忿,常於眾中厲色曰:“丈夫提千兵,入死地,以事君親故發,不得復雲為名。”
…相关:新中单是我对象、云从江生、夏天的风谈论着你我、那家奶茶店、当代女大学生的日常、据说我万古流芳[快穿]、许你“枍”世欢喜、[刺客信条]开局一终砖,后续全靠莽、危險季節、当一个哥哥对自己的傲罗妹妹说要越狱
有人以王中郎比車騎,車騎聞之曰:“伊窟窟成就。”
郗嘉賓得人以己比符堅,大喜。
淳熬:煎醢,加于陆稻上,沃之以膏曰淳熬。淳毋煎醢,加于黍食上,沃之以膏曰淳毋。
…